El diccionario alemán-tarahumara de Matthäus Steffel y la tipología lingüística del siglo XVIII

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.20983/noesis.2019.2.7

Palabras clave:

Ilustración, tarahumara, diccionario, Steffel, tipología

Resumen

La presente contribución analiza el contexto de surgimiento de un diccionario bilingüe alemán-tarahumara, escrito el siglo XVIII por un misionero moravo, Matthäus Steffel. Se indaga su lugar como esfuerzo emprendido en la Europa ilustrada, para organizar las diferentes lenguas del mundo de acuerdo con su parentesco. La elaboración del diccionario, relativo a una lengua nativa del norte de la Nueva España, es vista aquí en el horizonte de la colaboración científica existente entre lingüistas de la época. Ello hizo posible la recolección, crítica y publicación de información con contenido lingüístico que alentaría, sobre todo en el espacio cultural de habla alemana, la formación del campo emergente de los estudios lingüístico-tipológicos.

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Aarón Grageda, Universidad de Sonora.

Departamento de Historia y Antropología, Posgrado Integral en Ciencias Sociales

Citas

Aarsleff, Hans. 1974. The Tradition of Condillac. En Studies in the History of Linguistics, editado por Dell, H. Hymes. Bloomington: Indiana University Press, 93-156.

Adelung, Friedrich. 1815. Catherinens der Grosse Verdinste um die Vergleichende Sprachkunde. Sankt Petersburg: Drechsler.

Bacmeister, Hartwich. 1772-1787. Russische Bibliothek, zur Kenntnis des gegenwärtigen Zustandes der Literatur in Russland. Tomo 11. Leipzig: Johann Friedrich Hartknoch.

Bayly, Christopher. 2004. The birth of the modern world, 1780-1914. Malden: Blackwell.

BS (Bayerische Staatsbibliothek). 1796. Brief von Johann Christoph Adelung an Christoph Gottlieb von Murr, Dresden. DE-611-HS-47243. Múnich: 1976.

Bayly, Christopher. 1794. Brief von Friedrich Schiller an Christoph Gottlieb von Murr, Jena. DE-611-HS-77565. Múnich: Bayrische Staatsbibliothek.

Borja, Galaxis. 2011. Die jesuitische Berichterstattung über die Neue Welt. Zur Veröffentlichungs-, Verbreitung- und Rezeptionsgeschichte jesuitischer Americana auf dem deutschen Buchmarkt im Zeitalter der Aufklärung. Göttingen: Vandenhoeck y Ruprecht.

Brenscheidt, Diana. 2007. “Precursor de Etnografía: Matthäus Steffel y su ‘tarahumarisches Wörterbuch’”. En Intercambios, actores, enfoques. Pasajes de la historia latinoamericana desde una perspectiva global, coordinado por Grageda, Aarón. Hermosillo: Universidad de Sonora 47-60.

Brumm, María. 2007. “El diccionario tarahumara-alemán de Matthäus Steffel como fuente de conocimiento de la lengua y la cultura tarahumaras”. En Desde los confines de los imperios ibéricos. Los jesuitas de habla alemana en las misiones americanas, editado por Kohut, Karl, Torales Pacheco y María Cristina. Madrid: Iberoamericana, 395-406.

Büsching, Anton. 1784. Wöchentliche Nachrichten von neuen Landcharten, geographischen. T. 12, Berlin: Haude und Spener.

Buschmann, Eduard y Wilhem von Humboldt. 2000. Wörterbuch der mexikanischen Sprache. Tomo 2. Paderborn: F. Schöningh.

Carhart, Michael. 2007. The science of culture in enlightenment germany. Harvard: Harvard University Press.

Clossey, Luke. 2008. Salvation and globalization in early Jesuits missions. Cambridge: Cambride University Press.

Díaz, Claudia. 2010. Descripción y generalidades lexicográficas del diccionario alemán-tarahumara de Matthäus Steffel. Tesis de maestría. Hermosillo: Universidad de Sonora.

Estrada, Zarina y Aarón Grageda. 2017. La historiografía lingüística como ejercicio interdisciplinar compartido: la obra de Matthäus Steffel. Actas de la Sociedad Mexicana de Historiografía Lingüística, 187-207.

Foertsch, Henrike. 2001. Missionmaterialien und die Entdeckung amerikanischer Sprachen. En Sammeln, Vernetzen, Auswerten. Missionare und ihr Beitrag zum Wandeln europäischer Weltsicht. Editado por Wendt, Reinhard. Tübingen: Gunter Narr, 75-130.

Frängsmyr, Tore, John Heilbron y Robin Rider. 1990. The quantifying spirit in the 18th century. Berkeley: University of California Press.

Gardt, Andreas. 1999. Geschichte der Sprachwissenschaft in Deutschland. Vom Mittelalter bis in das 20. Jahrhundert. Berlin: De Gruyter.

Gascoine, John. 2003. Joseph Banks and the English Enlightenment: Useful Knowledge and Polite Culture. Cambridge: Cambridge University Press.

González, Luis. 1995. Thomas de Guadalaxaja (1648-1720), misionero de la tarahumara, historiador, lingüista y pacificador. Estudios de historia novohispana 15 (1995): 9-34.

Hausberger, Bernd. 1995. Jesuiten aus Mitteleuropa im kolonialen Mexiko: eine Bio-Bibliographie. Wien: Verlag für Geschichte und Politik.

Hervás y Panduro, Lorenzo. 1800. Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas y numeración, división, y clases de estas según la diversidad de sus idiomas y dialectos [...]. Volumen 1. Madrid: Imprenta de la Administración del Real Arbitrio de Beneficiencia.

Jürgensen, Renate. 2002. Bibliotheca Norica. Tomo 2. Wiesbaden: Herrassowitz Verlag.

Kendon, Adam. 2013. History of the study of gesture. En The Oxford Handbook of the History of Linguistics. Editado por Allan Keith. Oxford: Oxford University Press, 71-90.

Křížová, Markéta. 2013. Misiones jesuitas y la imagen de América en Europa en los siglos XVII y XVIII. En Virreinatos II. Editado por Lilian von der Walde y Mariel Reynoso. Ciudad de México: Editorial Grupo Destiempos, 120-138.

Larrucea, Consuelo. 1986. José Celestino Mutis (1732-1808) and the Report on American Languages ordered by Charles III of Spain for Catherine The Great of Russia. The History of Linguistics in Spain, 11(2): 213-229.

Lauch, Annelies. 1969. Wissenschaft und kulturelle Beziehungen in der russischen Aufklärung: zum Wirken H. L. Ch. Bacmeisters. Berlin: Akademie-Verlag.

Lifschitz, Avi. 2012. Language and enlightenment: The Berlin debates of the eighteenth century. Oxford: Oxford Universty Press.

Merrill, William. 2007. La obra lingüística del padre Matthäus Steffel S.J. En Desde los confines de los imperios ibéricos. Los jesuitas de habla alemana en las misiones americanas. Editado por Karl Kohut y María Torales. Madrid: Iberoamericana, 409-441.

Mueller-Vollmer, Kurt. 1886. Wilhelm von Humboldts Sprachwissenschaft. Paderborn: F. Schöningh, 409-441.

Mummenhoff, Ernst. Allgemaine deutsche Biographie. Tomo 23. Leipzig: Verlag von Dunker und Hublot, 76-80.

Nerlich, Brigitte y David Clarke. 1996. Language, action, and context: The early history of pragmatics in Europe and America, 1780-1930. Amsterdam y Philadelphia: John Benjamins.

Och, Joseph. 1809. Joseph Ochs, Glaubenpredigers der G.J. in Neumexiko, Nachrichten von seinen Reisen nach dem spanischen Amerika, seinen dortigen Aufenthalte vom Jahr 1754 bis 1767. En Nachrichten von verschiedenen Länder des Spanischen Amerika, aus eingenhändigen Auffassen einige Missionare der Gesellschaft Jesu. Tomo. 1. Editado por Murr, Gottlieb Christoph. Halle: Johann Christian Hendel, 3-298.

Osterhammel, Jürgen. 2014. The transformation of the world: A global history of the nineteenth century. Princeton: Princeton University Press.

Pedersen, Holger. 1983. A glance at the history of linguistics: With particular regard to the Historical Study of Phonology. Amsterdam: John Benjamins.

Plank, Frans. 2001. Typology by the End of 18th Century. En History of the language sciences: an international handbook on the evolution of the study of language from beginnigs to the present, v. 2. Editado por Auroux, Sylvain. Berlin: de Gruyter, 1339-1413.

Reutter, Georg. 2011. Kosmos der Sprache: Wilhelm von Humboldts linguistisches System. Paderborn: F. Schöningh.

Rodríguez, Abel. 2010. Gramática Tarahumara, (edición crítica a la Gramática Tarahumara de Thomas de Guadalaxara publicada en 1683), Ciudad de México: UACJ, UACH, CONACULTA, ICHICULT.

Roth, Johann. 1811. Catalogus Librorum quos V.C. Christophorus Theophilus de Murr [...], Noringa: Libropolio Licherneriano.

Roth, Johann. 1814. Verzeichnis des Restes der Murr’schen Bibliothek, welcher am 19. September 1814 und folgenden Tagen zu Nürnberg, öffentlich versteigert werden soll. Nürnberg: s.i.

Sakel, Jeanette y Thomas Stolz. 2012. Amerindiana: Neue Perspektiven auf die indigene Sprachen Amerikas. Berlin: Akademie-Verlag.

Salmon, Paul. 1995. Origin of language debate in eighteen century. En Concise history of the language sciences: From sumerians to the cognitivist. Editado por E. Koerner y R. Asher. New York: Elsevier, 184-187.

SH, (Stadtarchiv Halle). 1773. Schreiben von Christoph Gottlieb v. Murr [Torrubia: Naturgeschichte Spanien], Signatur DE-611-HS-2281799. Halle: Stadtarchiv Halle.

Steffel, Matthäus. 1809. Tarahumarisches Wörterbuch, nebst einigen Nachrichten von den Sitten und Gebrauchen der Tarahumaren, in Neu-Biscaya, in der Audiencia Guadalaxara, im Vice-Königreiche Alt-Mexico, oder Neu-Spanien. En Nachrichten von verschiedenen Länder des Spanischen Amerika, aus eingenhändigen Auffassen einige Missionare der Gesellschaft Jesu. Tomo. 1. Editado por Christoph Gottlieb von Murr. Halle: Johann Christian Hendel, 293-374.

Von Murr, Christoph. S/F. Acht und zwanzig Briefe über die Aufhebung des Jesuitensordens. S. l: s.i.

Von Murr, Christoph. 1789. Journal zur Kunstgeschichte und zur allgemeinen Litteratur. Tomo 17. Núremberg: Johann Eberhard Geb.

Von Murr, Christoph. 1799. Neues Journal zur Litteratur und Kunstgeschichte. Tomo 2. Leipzig: s.i.

UM (Universitätsbibliothek München). 1788. Brief von Johann Gottfried von an Christoph Gottlieb von Murr, Weimar, Signatur 2, Cod. Ms.: 54. Múnich: Universitätsbibliothek München.

Winter, Eduard y Günther Jarosch. 1983. Wegbreiter der deutsch-slawischen Wechselseitigkeit. Berlin: Akademie-Verlag.

Publicado

2017-12-04 — Actualizado el 2022-09-20

Cómo citar

Grageda, A. (2022). El diccionario alemán-tarahumara de Matthäus Steffel y la tipología lingüística del siglo XVIII . Nóesis. Revista De Ciencias Sociales Y Humanidades, 28(56), 57–75. https://doi.org/10.20983/noesis.2019.2.7

Número

Sección

Humanidades